僕の頭が悪くて Because I'm stupid [韓国版 花より男子]




僕の頭が悪くて  SS501

僕の頭はあまりに悪くて
君一人しか知らなくて
他の人を見てる君は
こんな僕の気持ちも分からないんだろ

君の一日に僕とはいないんだろ
思い出でさえ ないんだろうけど
君だけを見つめるばかりの僕は
何度も涙が流れてる

君の後ろ姿を見ることも 僕には幸せなんだ
まだ僕の気持ちを知らなくても
結局通り過ぎるようにして行っても

君にとても会いたい日には
とても耐えるのが辛い日には
君を愛してると繰り返す
一人また crying for you
一人また missing for you

Baby I love you
I'm waiting for you

君の一日に 僕はいないだろ
記憶さえないだろうけど
君だけを見つめる
一人思い出を作ってる

僕にとっては 愛は美しい傷のようだ
君の美しい微笑みを見ても
一緒に笑うこともできない

君をとても思い出す日には
胸が冷たく悲しい日には
君に会いたいと繰り返す
一人また crying for you
一人また missing for you

Baby I love you
I'm waiting for you

Bye bye never say good bye
こんなにも 捕まえられないけど
I need you
何も言えない I want you
願っても 願っても

君にとても会いたい日には
とても耐えるのが辛い日には
君を愛してると繰り返す
一人また crying for you

君をとても思い出す日には
胸が冷たく悲しい日には
君に会いたいと繰り返す
一人また crying for you
一人また missing for you

Baby I love you
I'm waiting for you


***************************************


kimiちゃんからのリクエスト
SS501 の 「僕の頭が悪くて」 Because I'm stupid でした。

By JC
nice!(0)  コメント(20) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 20

ゆう

只今花男鑑賞中…。完全にはまってしまいました…(^^)。原作の猿女も可愛いかったけど、こっちの猿女も可愛い~。「うっき~<img src="http://blog.so-net.ne.jp/_images_e/162.gif" width="15" height="15" alt="[あせあせ(飛び散る汗)]" border="0" class="sonet-icon" />」この先どうなるのぉ~!?う~。じりたい~…。<img src="http://blog.so-net.ne.jp/_images_e/209.gif" width="15" height="15" alt="[猫2]" border="0" class="sonet-icon" /><img src="http://blog.so-net.ne.jp/_images_e/209.gif" width="15" height="15" alt="[猫2]" border="0" class="sonet-icon" /><img src="http://blog.so-net.ne.jp/_images_e/209.gif" width="15" height="15" alt="[猫2]" border="0" class="sonet-icon" />
by ゆう (2009-08-25 15:49) 

シェイマス

・・・「僕の頭が悪くて」 Because I'm stupid ・・・
by シェイマス (2009-08-25 16:30) 

JC

おほほほ・・シェイマス君~ ドン引かないでぇぇぇぇぇぇぇ!!!!

言葉もありませんか?(爆笑)
だってさ、友達のkimiちゃんが日本語の歌詞を知りたいッ っていうから
頑張ってみました。
by JC (2009-08-25 16:38) 

JC

ゆうさん、ありがとうございます。
この婚約者の「モンキー」カワイイよね。「男前」すぎて憎めませんッ。
こうゆう友人がいたら最高じゃない!? 原作はもっとイイの?
by JC (2009-08-25 16:41) 

kimi

はじめてコメントさせていただきますぅ
いつもJCさんにはお世話になりっぱなしです[__あせあせ]
日本語訳、と~っても大変だったそうで・・・ありがとうです。
その甲斐あって、とてもいい和訳だと思います。最初はCDか
なんかに載ってたのを転記してくれたのかと思ってました。
タイトルからは考えられないくらい切ない内容で・・・
先週あたりからこの曲のメロディがぐるぐる頭の中まわってます[__あせあせ]
by kimi (2009-08-25 17:10) 

ゆう

これからのストーリー(韓国版の展開がわからないけど、原作のモンキッキーはめちゃいい子でかわいいよ~。ぶっ飛んいる割には人の気持ちにちゃんと気ずいて…道明寺の事も、つくし事もちゃんとわかっていて、遠慮がちになっていくつくしを一生懸命応援していくの。明るくね。心で泣いて、顔で笑う感じ結構、ぐっときましたね、私は
by ゆう (2009-08-25 18:39) 

JC

kimiさん きゃぁぁぁぁぁ♪ いらっしゃい~
kimiさんッ違うのよ~(汗)私の説明不足でごめんッ(笑)
これは私の訳ではありません。おおもとの訳が載っていたのですが
その書き方が非常にわかりにくく、日本語全体の区切りがなくて
↑のように区切ったり一行空けたりするのに苦労したわけです(笑)
実際、私は日本語の意味を知らずにこの歌を聴いていたので、日本語だけ読んでもどこで区切りをつけていいのかわからず、困っちゃったの(笑)だから韓国語の歌と読み方をじっくりと聴いて、おそらくココで・・・みたいな区切り方をしてみました。ごめんね~説明不足で。
でも来てくれてありがとうございます。懲りずに明日もがんばりまーす!
by JC (2009-08-25 18:39) 

JC

ゆうさん、実は、kimiさんも原作派なの! きっと二人は話が合うよ!

「花男」は二人の方が私より先輩だッ!

先輩~よろしく~
by JC (2009-08-25 18:42) 

kimi

なぜ、こんなにも『花男』にのめりこんでしまうのか・・・
フシギです。
いい歳して[汗]
一種の現実逃避現象ってことで、許していただきたいです。
by kimi (2009-08-25 20:43) 

ぱる

SS501の曲・・・に限らず韓国系のアーティストの曲は歌詞がいいですよね~
日本でどんどん活躍して欲しいです
by ぱる (2009-08-25 21:13) 

liz

JCちゃんすっげ~~訳してるし[__ひらめき]
っつうか、この女の子可愛い[__長音1][__かわいい][__かわいい]
右上の英語ばかり追いかけて読んでたよ[__あせあせ]
なのでリプレイです(笑)
by liz (2009-08-25 21:27) 

JUJUNG

本日の花男、鑑賞終了。いつもトラブルに巻き込まれたりイジメを受けたりだったつくしも、大抵次の回ではHAPPYになってたのに、今回の涙は長いですね…。この曲じゃない挿入歌で「love you love you love you~ヨウォニ~♪」っていうサビのやつは、誰が歌ってるんでしょ??ちなみにヨウォニ~♪は永遠に~♪です。単語だけですみません。。現在、韓国語を少しずつ独学してます(^_^;)英語がどんどんできなくなってく気がする今日この頃(泣) 最近全く喋ってません。
by JUJUNG (2009-08-26 00:59) 

JC

kimi さん またまたコメントありがとうございます。
現実逃避現象・・まさしく私もソレです(苦笑)
韓国ドラマってどうですか? 素直な感想を聞かせてね。
by JC (2009-08-26 03:29) 

JC

ぱるさん、はじめまして~
私はここ最近、韓国系のアーティストの曲を聞き出しました。
すぐにドップリハマっちゃって(笑) 正直、歌詞ってぜんぜんわからないんです。エヘヘ それでもすごく楽しいんです! 単純に音を楽しんじゃっています。 いいのかな?(笑) SS501 の運勢は・・・・!?
by JC (2009-08-26 03:38) 

JC

lizさん、lizさんち すごいことになってたぁ~(笑)
いいぞ~ 
そのままgo!  go!
ハイ、ここで訂正。 違うのよ~これは私の訳ではないのです!!
日本語だってアヤシイ私が韓国語できるワケないっしょ~(汗)
アレ? 確かlizさんも「花男」は原作派だよね。
やったぁ~先輩がもう一人♪
by JC (2009-08-26 03:45) 

JC

JUJUNGさん、あなたは私の韓国語の先生です。
「ヨウォニ~」 は永遠なんですね。フムフム。
先日は「ヨンジャ」と「ナムジャ」。今日は「ヨウォニ~」どんどん単語が増えていく~ JUJUNGさん、いったい私達はどこへ行こうとしているのでしょうか? 英語・・・・・・・チィ~ン。 ご愁傷様です(笑)

ご質問の歌・・JUJUNGさんに直接歌って頂かないとさっぱりわかりません。そろそろやりますか?
by JC (2009-08-26 03:53) 

liz

JCちゃん、あたいは「花男」は分からないの。
「花君」は原作だ~いシュキ☆((ヾ(*>∀<*)ノ))シュキ☆
by liz (2009-08-26 10:00) 

JC

あ! lizさん そうでしたかッ! 「花君」も最高だよね~
大大大大好き!! 台湾ドラマの「花君」に感動して
漫画を大人買いしてしまったのさ やぁ~い!!
by JC (2009-08-26 10:32) 

JUJUNG

私が心配なのは、JCさんの睡眠時間ですぅ~(+_+)一体、いつ寝てるんですかっ?質問した曲は、昨日も流れてました(^-^ゞそろそろやりましょ♪是非やりましょ♪ちなみに韓国語はなかなかはかどりません(^-^;
by JUJUNG (2009-08-26 11:19) 

JC

昨日、変な寝方しちゃって・・・。22時に寝て2時に起きた(汗)
それからお風呂に入ったら目が冴えちゃって エヘヘ。
JUJUNGさん、一応Do you know? という曲を↑に貼り付けてみました。違います? やっぱり私の前で歌ってもらわないと・・・♪
by JC (2009-08-26 12:34) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。